2010年敬请关注!
简介:
影片的原名本是《亚洲兄弟》,报告了一群海内外的同伙汇集到一起,实现从掉意者到成功者的变身神话。然而,在一再删改剧本的进程傍边,同伙们都感觉这个名字不够抢眼,不及以反应影片那种积极向上并开心诙谐的基调。因此,片名被改成《방가방가방가》。在韩语中,“방가방가”原是收集盛行语,暗示互相酬酢的碰头语,相配于“很兴奋见到你”。尽管《방가방가방가》尽显开心之意,但读起来颇为绕口,经由试映听取观众定见,最初影片省往一个“방가”,变成放松上口的《방가방가》。除了借用收集盛行语外,片名还暗含了主人公“方泰植”的姓氏,因为韩语中“방”恰是“方”的对应字。影片规画早期,寻觅适合的演员也成为一个挠头的问题——一会儿那边往找那末多会演戏的本国友人?就在这时,剧组人员有时看到报纸上关于KBS电视台举办的唱歌角逐发表的新闻,获奖人恰是一位本国友人,亦是韩国首位获此殊荣的本国人。剧组立时联络对方,约请其加进表演。此外还有几位本国演员,他们分袂加进过《光脚胡想》、《梨泰院杀人事务》、《没法者》等片的拍摄任务,有必定的表演经验。影片不单是一部反应小人物奋斗史的开心之作,亦是一次不同地区文化的交汇、交换。·影片重要场景是主人公就职的“巨星家当”,为此来到了真实的工厂取景,不少真实的员工都在片中出境。·有一场重头戏反应男女主人公摩托车约会的情节。原本剧组人员计划了一个浪漫的场景,谁知忽然天降暴雪,刹时六合一片素白。同伙们索性将这场感情戏的布景将计就计换成漫天飞雪,竟产生了意想不到的唯美感觉。·因为加进表演的演员来自信江南北,因宗教、过度的不同,衍生出多种饮食习惯,剧组不可不在预备炊事方面斟酌到这一点。是以,两位穆斯林演员享用到了出格待遇,当同伙们在吃烤肉(五花肉)时,他们吃的倒是代价崇高的牛肉。
…